Published: October 10, 2024
2
4
49

第3回の放送は仁川編(1)。東仁川駅近くの「신포국제시장」を訪ねて名物の「닭강정」を食べました。ヤンニョムチキンともよく似ていますが、放送にもあったように、蜜を絡めながら表面をコーティングするように炒めるのが特徴です。 #ステップアップハングル講座 #八田とハンナのハングルメ旅

Image in tweet by 八田靖史@コリアン・フード・コラムニスト

テキストの口絵に載っている写真は「신포국제시장」の「新浦チャンヌリタッカンジョン(신포찬누리닭강정)」で食べたもの。すぐ向かいに元祖店の「元祖新浦タッカンジョン(원조신포닭강정)」があって、こちらも有名です。いずれの店もテイクアウトだけでなく、イートインの座席が用意されています。

Image in tweet by 八田靖史@コリアン・フード・コラムニスト

放送では詳しく触れませんでしたが、「닭강정」は江原道束草市の束草観光水産市場も「본고장」として知られます。冷まして食べるのが好まれるのはどちらも同じ。ハンナさんも以下のように語っていました。 저는 닭강정은 식혀서 먹는 걸 좋아해요. 식혀서 먹으면 더 달콤하게 느껴져요.

Image in tweet by 八田靖史@コリアン・フード・コラムニスト

「グルメ探求Q&A」のコーナーでは、「묵은지」の食べ方をハンナさんに聞きました。 저는 이... 묵은지를 참기름에 볶아서 먹으면은 너무 맛있어요. 설탕을 조금 넣으면 더 맛있어요. それを聞いてシーズン1、12皿目(1)の「김치덮밥(キムチ丼)」を思い出したのは私だけでしょうか?

Image in tweet by 八田靖史@コリアン・フード・コラムニスト

「ご当地グルメフレーズ」では、仁川によく行くかをハンナさんに尋ねました。 최근에는 인천공항 빼고는 잘 안 가는데요. 옛날에는 정말 자주 갔었어요. 가족들하고 드라이브로 인천 바다 근처에 가서 조개구이 요리를 먹곤 했어요. 「조개구이」は仁川空港のある永宗島の名物であったりもします。

Image in tweet by 八田靖史@コリアン・フード・コラムニスト

最後のご挨拶は日本語訳もありましたが、以下の通りです。 인천에도 놀러 가세요. 聴き逃した方は「らじる らじる」で10月17日(木)10時まで配信されています。 https://www.nhk.or.jp/radio/on...

以下は余談としての裏話ですが、シーズン2で最初に作ったスキットのサンプルが仁川の話でした。当初は新浦国際市場を訪れたモナカが「닭강정」の行列を見て、並んでいる人になんの店かと話しかけ、そのまま一緒に食べていくような話になって、それがソンイとスオ、みたいな流れを考えていました。

何度かの企画会議を経て、いきなり地方の市場をひとりで訪れるのはハードルが高いのではないかということで、ソンイとスオはもとからの知り合い。まずはソウルから話が始まって徐々に地方へ向かう流れになりました。そんな話をしていたのは今年の4~5月頃なので、いまやだいぶ遠い記憶に思えます。

また、個人的な裏設定として、ソンイがシーズン1のサンファ、スオが自炊生。パパ先生がミウムとピョルシクのパパで、のちのち地方旅の情報提供者としてソルギとモッフルマンも登場。それが徐々に判明して話がつながる、なんてことを考えていたのですが、いろいろ無理があってお蔵入りになりました。

なんだかんだそうやってキャラクターの設定とか、スキットの会話とかを考えている時間がいちばん楽しいんですよね。もちろん学習の内容とか、全体のバランスも考えなきゃなのでたいへんではありますが、おかげさまで春から充実した時間を過ごしています。引き続きの放送も、ぜひお楽しみください。

Share this thread

Read on Twitter

View original thread

Navigate thread

1/10