第12回は慶尚南道編(2)。パパ先生のおすすめ通り、慶尚南道河東郡の「화개장터」にやってきました。蟾津江の東に位置する地域という意味で河東。蟾津江名物の「재첩국」、そして「은어」「참게」といった単語が出てきました。 #ステップアップハングル講座 #八田とハンナのハングルメ旅
最後のセリフは長くなりましたが、「배로 올라올 수 있는 마지막 장소」が今回のポイント。地図で見るとずいぶん内陸まで海の幸を運んでいますよね。ちょうど智異山のふもとにあたるので、「내륙에서 나는 임산물과 농산물」「남해에서 나는 해산물」が集まる場との説明がよくわかるかと思います。
今回は蟾津江を例にとりましたが、地方を旅するうえで川の存在はとても大きいです。車や鉄道がなかった時代、たくさんの荷物を運ぶために船が活躍しました。主要河川に沿って交通や物流の拠点となった町はたくさん。どこに大きな川があるかを知るだけでも地方理解に役立ちます。山や道も大事ですが。
ハンナさんには川の幸について尋ねました。 저는 민물매운탕을 좋아해요. 강에서 잡은 민물고기랑 각종 채소를 넣어서 끓여 먹으면 매콤하고 시원해요. 川魚もいろいろですが、ナマズ(메기)、ギギ(빠가사리)、フナ(붕어)、コウライケツギョ(쏘가리)などが多く用いられます。
グルメ探求Q&Aは、慶尚南道の郷土料理をテーマにしました。ハンナさんからは、 복국은 24시간 영업하는 가게가 많아요. 해장국으로 참 좋아요. というお話が。後ろの文章に心から同意をしつつ、それでもうっかりすると「해장술(酔い覚ましの酒=迎え酒)」まで飲んでしまったりします。
せっかくなので「의령소바」と「죽방멸치」も写真を載せておきますね。
ご当地マメ知識ではこんな話をしました。 저는 경상남도하고 부산하고 가까워서 부산에 가면서 잠깐 들릴 때가 많았어요. 특히 통영하고 거제 같은 항구 도시의 바다가 참 예뻐요. 기억에 나는 거는 통영의 굴. 굴회가 너무 맛있었어요. 굴구이 맛있겠다. 写真は「굴회」と「굴구이」です。
ハンナさんの短歌は単なる友人との思い出でなく、友人視点に立つことでより親密度が増して感じられるのがさすがだなと。そんなことを思いつつも、ついついドラマの話をしてしまったのは、「삼천포」と聞いて『応答せよ1994』を思い出したからでした。 https://x.com/kansyoku_nikki/s...
最後のご挨拶は以下の通り。 오늘도 함께 할 수 있어서 행복했습니다. 聴き逃した方は「らじるらじる」にて、第11回は11月14日(木)10時まで、第12回は11月15日(金)10時まで配信されています。 12月号のテキストは18日(月)発売です。 https://www.nhk.or.jp/radio/on...









