Published: November 3, 2025
5
26
102

Buenas tardes. Como continuación de este hilo, hoy voy a abordar una cuestión controvertida de la historiografía hispánica: el reino cristiano que se conformó en el noroeste de la península, ¿podemos llamarlo Reino de Asturias? ¿O debemos denominarlo de otra forma? Abro hilo.🧵

Image in tweet by Daniel López 🪬

Este hilo se ceñirá al periodo c.720/730, con el establecimiento de la entidad política cristiana, hasta el 910, momento en el que se traslada la sede regia a León y se comienza a utilizar en la historiografía el nombre de "Reino de León".

Para comenzar, me gustaría aclarar o contextualizar una cuestión: en la Alta Edad Media, no solía existir un "nombre oficial" fijo de los Estados. La muchos tomaban el nombre del título del gobernante, y la historiografía ha rellenado huecos donde ha hecho falta.

Por ejemplo, no existió un "Imperio Carolingio". Los contemporáneos le llamaban "Universum Regnum", "Romanorum sive Francorum imperium" o "Romanum imperium". Carlomagno se hacía llamar "Emperador de Romanos", "Emperador de Romanos y Francos", etc, pero no "Emperador Carolingio".

Image in tweet by Daniel López 🪬

Tampoco un "Sacro Imperio Romano" hacia el año 1000, a pesar de que historiográficamente se utilice el término para hablar del periodo post-962. Hasta 1157 nunca se usó el adjetivo "sacro" y hasta 1252 no se empieza a utilizar oficialmente el término "Sacrum Romanum Imperium".

Image in tweet by Daniel López 🪬

Los gobernantes de Constantinopla nunca utilizaron el término "Emperador Bizantino" o "Imperio Bizantino", concepto que surge más de un siglo después de su desaparición. El último emperador, Constantino XI Paleólogo, seguía llamándose "Emperador y Autócrata de los Romanos".

En Francia, no es hasta el siglo XII, con Felipe II, que se empieza a utilizar el concepto rey de Francia (Rex Franciae) y "Reino de Francia". Hasta entonces, el título oficial era rey de los Francos (Rex Francorum). Sin embargo, es común ver "Reino de Francia" con anterioridad.

Image in tweet by Daniel López 🪬

2ª cuestión: endónimos versus exónimos. Un endónimo es el apelativo, gentilicio o no, con el que se conocen a sí mismos los pertenecientes a un grupo o a una comunidad, mientras que el exónimo es denominación con la que una comunidad se refiere a otro grupo humano.

Image in tweet by Daniel López 🪬

A día de hoy, tenemos muchos casos, pero hay otros que, por consideración o petición de los "nativos", han sido modificados. Veamos ejemplos históricos que han quedado en desuso:

El más conocido es el de Irán y Persia. Los gobernantes iraníes han llamado a su país "Irán" desde hace siglos (Mamâlek-e Mahruse-ye Irán), pero no es hasta el siglo XX que los occidentales dejan de usar el exónimo "Persia", que era erróneo puesto que no era el nombre del país.

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

Taiwán fue conocida durante mucho tiempo por el nombre "Formosa", de "Ilha Formosa", mucho después de que China oficializara su nombre como "Taiwán" en 1684, hasta entrado el siglo XX. Pero, para los chinos, siempre fue Taiwán.

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

Más recientemente, en 2022, se ha dejado de llamar de manera oficial "Kiev" a la capital de Ucrania, sustituyéndola por el endónimo "Kyiv".

Image in tweet by Daniel López 🪬

Una vez explicados estos dos conceptos, pasamos al "kern" del tema que nos ocupa: ¿existió un "Reino de Asturias"? ¿Podemos o debemos llamarlo "Reino de Gallaecia" como proponen algunos? Vamos a verlo.

Tras la conquista Omeya del Reino Visigodo, los nuevos gobernantes no destruyen la organización político-territorial existente, sino que la mantienen y adaptan a sus necesidades. El cuadrante noroeste de la península, la antigua Gallaecia, pasa a ser llamado "Ŷillîqiyya".

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

Los andalusíes llaman Ŷillîqiyya a todo el cuadrante noroeste,es decir, al territorio de la antigua Gallaecia, de Lugo a Clunia, perdido tras la revuelta bereber, no únicamente al reino cristiano tras la cordillera, siendo así Ŷillîqiyya un nombre geográfico más que político.

Image in tweet by Daniel López 🪬

Fuentes islámicas como Al-Razi o Ibn Ḥayyān narran que: "...fue un infiel llamado Pelayo, natural de Asturias, en Galicia (Ŷillîqiyya), al cual..." Es decir, que Asturias era una sub-región de Galicia (Ŷillîqiyya), así como el Conventus Asturicensis fue parte de la Gallaecia.

Image in tweet by Daniel López 🪬

Cabe decir que el concepto de Ŷillîqiyya cambia de autor a autor. En unos casos sí engloba el Reino cristiano del norte, en una mayoría engloba a todo el territorio del noroeste fuera de control islámico y, en algunos casos, engloba hasta Pamplona y los condados catalanes.

Image in tweet by Daniel López 🪬

En algunos casos, por ejemplo, Astorga, capital del antiguo Conventus Asturicensis y del teorizado Ducado de Asturia, no forma parte de esta Gallaecia, ya que en varias ocasiones aparecen citadas como localizaciones distintas:

Image in tweet by Daniel López 🪬

Por otro lado, tenemos las fuentes francas. En ellas, encontramos las dos denominaciones, Asturias y Gallaecia, y sus variantes. Os dejo ejemplos en las imágenes.

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

En varias ocasiones, como en el "Vita Karoli" de Eginardo (c.830), se menciona a Alfonso el Casto como rey de ambos territorios simultáneamente: "Adeo namque Hadefonsum, Galleciae et Asturiae regem, sibi societate devinxit ut is..."

Image in tweet by Daniel López 🪬

Finalmente, y como fuentes primordiales y primarias, tenemos los propios diplomas originales del Reino. ¿Cómo llamaban estas fuentes al soberano? ¿Mencionan algún territorio concreto, algún nombre para el Regnum? Veámoslo.

Hasta finales del siglo IX, el título oscilaba entre "rex" y "prínceps", dado que ambos significaban "soberano". Sobre Alfonso II, se dice "insistente in populo domno Adefonso in Asturias", "regnante Principe Adefonsus in Obeto", "sedente Principe Adefonso in Asturias", p. ej.

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

Reinante en Oviedo y Reinante en Asturias. Esta fórmula se mantiene con Alfonso III: "Regnante in Asturias principe Adefonso", que aparece en un documento del 867, cuándo el Regnum ya había incorporado completamente Galicia y las ciudades de León y Astorga.

Image in tweet by Daniel López 🪬

En todo el periodo anterior al traslado de la sede regia a León, los diplomas hablan de Asturias y Oviedo, mas no de Galicia. Sí, es cierto que no se llega a decir "Reino de Asturias", tampoco "Reino de Galicia", pero sí hay un reino con un rey que "gobierna en Asturias".

Por otro lado, en el Apologeticum de Beato de Liébana se refiere al clero del reino como "in Asturiensi ecclesia..." (en la Iglesia asturiana...)

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

Ahora bien, si acudimos a las "Crónicas Asturianas", encontraremos referencias directas a Asturias en un par de ocasiones:

Image in tweet by Daniel López 🪬
Image in tweet by Daniel López 🪬

En este punto volvemos a la cuestión anterior: endónimos vs exónimos. Mientras que los documentos del propio reino hablan de Asturias, como un territorio conocido que es sobre el que gobiernan sus reyes, fuentes externas (andalusíes y francas) hablan de Gallaecia / Ŷillîqiyya.

¿Cómo deberíamos llamar a un territorio? ¿Según el nombre que le dan sus propios habitantes, o según el que le dan (una parte importante pero no todos) los foráneos que no conocen muy bien el territorio?

Como podemos ver, las fuentes andalusíes y parte de las francas, dado que el territorio noroeste de Hispania se había llamado tradicionalmente Gallaecia, utilizan esa referencia para hablar del rey en/de Gallaecia o reino en/de Gallaecia, por no conocer otra denominación.

Alea iacta est. A estas alturas, ya es decisión de cada uno creer en una denominación u otra. Pero, en mi humilde opinión: creo que deberíamos hacerle más caso a la denominación interna o propia, antes que a la de foráneos.

Image in tweet by Daniel López 🪬

Fuentes a consultar:

Image in tweet by Daniel López 🪬

@Dani6CBP__ Yo desde hace tiempo uso el concepto: Reino de Gallecia, que creo que es el más adecuado. Dividido entre Galicia/Portucalem, Asturias-León y Bardulia/Castilla Liber Historiae Francorum:

Image in tweet by Daniel López 🪬

@Dani6CBP__ Tienes opinión sobre Pamplona-Nájera-Navarra? Yo creo que Navarra es erróneo usarlo antes de la refundación del reino, y que en el siglo XI hasta el derrumbamiento del reino con el regicidio ya no es Pamplona sino Nájera, al cambiar la sede regia.

@Dani6CBP__ Venga y escribe más rápido que me tienes en ascuas !!! Interesantísimo el hilo

@Dani6CBP__ Muy interesante. 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼

Share this thread

Read on Twitter

View original thread

Navigate thread

1/35